HILCHOT NACHALOT

HILCHOT NACHALOT

Las Leyes en Materia de Sucesiones

Contiene una mitzvá: las leyes de la orden de la herencia. Esta mitzvá es explicado en los capítulos siguientes.

Capítulo 1
Halajá 1

Este es el orden de herencia: Cuando una persona muere, sus hijos hereden sus bienes. Ellos reciben prioridad sobre todos los demás, y los hijos tener prioridad sobre las hijas.
Halajá 2

En cada situación, una mujer no hereda con un macho.

Si una persona no tiene hijos, su padre hereda sus bienes. Una madre no hereda la propiedad de su hijo. Esto ha sido transmitida por la tradición oral.
Halajá 3

Con respecto a cada concepto de precedencia de una herencia, los descendientes de sangre de una persona reciba prioridad. Por lo tanto, cuando una persona – ya sea un hombre o una mujer – muere y deja un hijo, hereda todo. Si el hijo ya no está vivo, esperamos para ver si el hijo dejó descendientes. Si hay descendientes del hijo, sea hombre o mujer – la hija de la hija de la hija del hijo, y esta cadena se puede continuar sin fin, que todo descendiente hereda.

Si el hijo no tiene descendientes, volvemos a la fallecida hija. Si hay descendientes de la hija, sea hombre o mujer – y la cadena de este se puede continuar sin fin – que todo descendiente hereda.

Si el hijo no tiene descendientes, las declaraciones de bienes del difunto hasta el padre. Si el padre ya no está vivo,-esperamos para ver si el padre dejó descendientes – es decir, los hermanos del difunto. Si hay un hermano del fallecido o el descendiente de un hermano, hereda todo. Si no hay hermanos, volvemos y esperamos para ver si el fallecido tenía una hermana. Si hay una hermana o el descendiente de una hermana, esa persona todo lo que hereda.

Si no hay descendientes de los difuntos hermanos o hermanas, ya que no hay descendientes del difunto padre, los rendimientos de bienes del difunto hasta el abuelo paterno. Si el abuelo paterno ya no está vivo, esperamos para ver si el abuelo paterno dejó descendientes – es decir, los tíos o tías de los fallecidos. Los varones reciben prioridad sobre las mujeres, e incluso los descendientes de los hombres reciben prioridad sobre las hembras, como es la ley con respecto a los descendientes del propio difunto.

Si no hay tíos o ninguno de sus descendientes, los rendimientos de bienes del difunto hasta el bisabuelo paterno. Siguiendo este esquema, la cadena de la herencia sigue a prorrogar hasta el Reuven el hijo de Jacob. Así, el orden de sucesión es el siguiente: Un hijo tiene prioridad sobre una hija. Del mismo modo, todos los descendientes del hijo tienen prioridad sobre la hija. La hija tiene prioridad por encima de su abuelo paterno, y de manera similar, todos sus descendientes tienen prioridad sobre su abuelo paterno.

El difunto padre tiene prioridad sobre el difunto hermanos, porque son descendientes del padre. Los hermanos del difunto tienen prioridad sobre sus hermanas. Del mismo modo, todos sus descendientes tienen prioridad sobre la hermana.

La hermana del fallecido tiene prioridad por encima de su abuelo paterno, y de manera similar, todos sus descendientes tienen prioridad sobre su abuelo paterno.

El difunto abuelo paterno tiene prioridad sobre el difunto tíos. Los tíos tienen prioridad sobre las tías. De hecho, los descendientes de todos los tíos tienen prioridad sobre las tías. Las tías tienen prioridad sobre el difunto bisabuelo paterno. De hecho, los descendientes de todas las tías tienen prioridad sobre el difunto bisabuelo paterno. Este patrón se debe continuar hasta el comienzo de todas las generaciones. Por lo tanto, no hay Judio que no tiene herederos.
Halajá 4

Cuando una persona muere y deja una hija y la hija de un hijo – o incluso la hija de la hija del hijo y esta cadena puede continuar por varias generaciones – la hija del hijo tiene prioridad. Ella hereda todo, hija del difunto no recibe nada.

Leyes similares se aplica cuando una persona deja a la hija de su hermano y su hermana, la hija de su tío y su tía, o en todas las situaciones análogas otros.
Halajá 5

Una mujer es, sin embargo, de plenos derechos en la siguiente situación. Una persona que tenía dos hijos que murieron en su vida. Uno de los hijos dejó tres hijos y el otro dejó una hija. Posteriormente, el hombre mayor murió. Los tres nietos heredan la mitad de la herencia y la nieta hereda la otra mitad. Para cada uno hereda parte de su padre. Leyes similares se aplican en lo que respecta a la división de una herencia entre los hijos de hermanos del difunto, los hijos de sus tíos, o los hijos de otros parientes que se remonta hasta el comienzo de todas las generaciones.
Halajá 6

Con respecto al concepto de herencia, la familia de la madre de una persona no se considera familia. La herencia es pertinente sólo en relación con la familia del padre. Por tanto, hermanos de la madre no se hereda de los demás estados, mientras que los hermanos paternos hacer. Esto se aplica a los hermanos que comparten un solo padre o que comparten un padre y una madre.
Halajá 7

Todos los familiares que fueron concebidos a través de relaciones prohibidas tienen los mismos derechos de herencia a los que se conciben a través de relaciones permitidas.

¿Qué implicaciones tiene? Cuando una persona tiene un hijo o un hermano que es un mamzer, es tratado como cualquiera de los otros hijos oa cualquiera de los otros hermanos cuando se trata el concepto de herencia. hijo de una persona que ha nacido por una criada o una mujer gentil no se considera a su hijo en todo, y no tiene derecho a la herencia de ningún tipo.
Halajá 8

Una mujer no hereda la propiedad de su marido en todo.

Un marido hereda todas las propiedades de su esposa, según las palabras de nuestros sabios. Él tiene prioridad sobre todos los demás en lo que respecta a heredar sus bienes. Esto se aplica incluso si se le prohibe a él – por ejemplo, una viuda que se casó con un sumo sacerdote, o divorciada o una mujer que había realizado chalitzah que estaba casada con un sacerdote ordinario. Del mismo modo, esto se aplica incluso si la mujer era inferior a la mayoría. A pesar de que el marido es un sordomudo, hereda la propiedad de su esposa.
Halajá 9

Ya hemos explicado en Hilchot Ishut que un marido no heredar el patrimonio de su esposa hasta que ella entra en su dominio, y que un hombre que está mentalmente consciente de no recibir la herencia de una mujer con quien se casó en un sordomudo. Esto se aplica incluso si más tarde llega a ser plenamente conscientes mentales.

Allí también explicó que el marido hereda la propiedad que entra de dominio de su esposa y que ella tomó posesión de largo de su vida. Esto se aplica a los bienes que aportó a su casa como dote, y los bienes que ella no trajo a su casa. Cuando un esposo intentó divorciarse de su esposa, aunque hay una pregunta acerca de la validez del divorcio, su esposo no hereda sus bienes después de su muerte.
Halajá 10

Cuando un hombre se casa con una joven que no tiene el derecho de

para anular un matrimonio, él no hereda sus bienes, porque no hay matrimonio. Del mismo modo, cuando un hombre que estaba mentalmente o emocionalmente inestables se casó con una mujer mentalmente consciente, o un hombre mentalmente consciente se casó con una mujer que estaba mentalmente o emocionalmente inestables, el marido no heredar el patrimonio de su esposa, por nuestros sabios no ordenar a contraer matrimonio para tales los individuos.
Halajá 11

Cuando la esposa de un hombre muerto, y después que su padre, su hermano, oa cualquiera de los otros individuos cuya sucesión se puede heredar muere, su esposo no hereda sus bienes. En cambio, la finca debe ser heredada por sus descendientes, si tiene descendientes. Si no, el derecho a la herencia debe devolver a la familia de la casa de su padre. La razón fundamental es que el marido no hereda la propiedad que está en condiciones de ser de ella después, única propiedad que ella ya heredó antes de morir.
Halajá 12

Del mismo modo, un marido no heredar el patrimonio de su mujer mientras él está en la tumba en cuestión es el patrón normal de la herencia para los miembros de la familia de su padre.

¿Qué implicaciones tiene? Un hombre murió, y después que murió su esposa. No decimos: Como el marido recibe prioridad sobre todos los demás con respecto a la herencia, los herederos del marido deben recibir prioridad sobre otros herederos de la mujer. En cambio, los herederos de la mujer de la familia de su padre hereda sus bienes si se muere después de que su marido.
Halajá 13

Del mismo modo, un hijo no hereda el patrimonio de su madre mientras él está en la tumba, de modo que la propiedad será heredada por sus hermanos paternos.

¿Qué implicaciones tiene? Una persona murió, y después su madre murió. No decimos que si el hijo estuviera vivo, tendría prioridad en la herencia de sus bienes, y por lo tanto, los herederos del hijo tienen prioridad sobre los herederos de esta mujer. Según esta última concepción, hermanos paternos del hijo heredaría los bienes de su madre después de su muerte. Esta visión no es aceptada. En cambio, si el hijo tiene hijos, ellos deben heredar bienes de su madre. Si él no tiene hijos, la finca debe regresar a la familia de su padre.

Sin embargo, si la madre murió primero y luego el hijo muerto, aunque él era un bebé recién nacido que nació prematuramente, ya que sobrevivió a su madre y luego murió, hereda la propiedad de su madre y luego transfiere los derechos a ese bien a la la familia de su padre.

Capítulo 2
Halajá 1

Un primogénito recibe una doble porción de herencia de su padre, como Deuteronomio 21:17 dice: “Para darle el doble de la porción.”

¿Qué implicaciones tiene? Si un padre se fue cinco hijos, uno de los primogénitos, el primogénito recibe un tercio de la masa y recibe cada uno de los otros cuatro sexto. Si dejó nueve hijos, el primogénito recibe quinto y cada uno de los otros ocho reciben la décima parte. Nosotros seguimos este patrón en la división de la finca en todos los casos.
Halajá 2

Cuando el primogénito nace después de la muerte de su padre, él no recibe una porción doble. Esto se deriva de ibid.: 16-17: “En el día en que traslade su herencia a sus hijos … se reconocerá el primogénito, el hijo del odiado”. Si su frente surgió durante la vida de su padre, a pesar de que la cabeza entera, no surgió sino hasta después de la muerte de su padre, recibe una porción doble.
Halajá 3

Cuando el primogénito nació con sus órganos genitales cubiertos por la carne y después, una operación fue realizada y se descubrió que era varón, él no recibe una porción doble. A la inversa, cuando un hijo común nació con una condición similar y después de la operación se realizó, se descubrió que él era un hombre, no reducirá la parte de los primogénitos de. Estos conceptos se derivan de ibid.: 15 “Y ella lo llevan los hijos.” Implícita es que los hijos deben ser hijos desde el momento del nacimiento.
Halajá 4

¿Qué significa decir que un hijo no se reducirá la cuota de los primogénitos de? Una persona tenía un primogénito, dos hijos comunes, y este hijo cuyos genitales estaban cubiertos por la carne y después se revela a través de una operación. El primogénito recibe un cuarto de la masa como su cuota de extras como el primogénito, como si sólo había otros dos hijos. Las otras tres cuartas partes de los bienes se dividen por igual entre los dos hijos comunes, el hijo que se sometieron a la operación, y el primogénito.
Halajá 5

Un niño que vivió sólo un día reduce la porción de los primogénitos, pero un feto no es así. Del mismo modo, un hijo nacido después de la muerte de su padre, no reduce la porción de los primogénitos.
Halajá 6

Cuando hay una pregunta si un hijo es un hijo primogénito o un ordinario – por ejemplo, el primogénito se mezclaron junto con otro – que no recibe una porción doble.

¿Qué se hace? Si en un principio, los bebés eran distintos y luego se mezclaron juntos “, que pueden componer un documento de otorgamiento poder el uno al otro, y sobre esa base la parte de los primogénitos de sus hermanos. Si la identidad de los primogénitos nunca se supo – por ejemplo, las dos esposas dieron a luz en un escondite, – que no debería constituir un documento de la concesión de poder a los demás, porque no hay ninguna porción extra para el primogénito.
Halajá 7

Las siguientes leyes se aplican cuando una persona tenía dos hijos – un primogénito y un hijo común – y los dos murieron en su vida, después de engendrar hijos. El primogénito dejó una hija y el hijo común dejó un hijo. El hijo del hijo hereda ordinaria tercio de la herencia de su abuelo – es decir, la porción de su padre. Y la hija del primogénito hereda dos terceras partes de dicho patrimonio, parte de su padre.

Las mismas leyes se aplican con respecto a los hijos de los hermanos del difunto, o los hijos de sus tíos, o cualquier otro conjunto de herederos. Si el padre de ninguno de los herederos era el primogénito, la persona que hereda su parte de la finca también recibe la parte del primogénito.
Halajá 8

Un primogénito no recibe una doble porción de la hacienda de su madre. ¿Qué implicaciones tiene? Cuando un primogénito y un hijo común heredar el patrimonio de su madre, que se dividen por igual. Esto se aplica en relación con un hijo que era el primogénito en lo que respecta a las leyes de la herencia, y para quien “abrir el vientre de su madre.”
Halajá 9

El primogénito en lo que respecta a las leyes de la herencia es el primer niño nacido al padre, como ibíd.: 17 dice: “Porque es la primera manifestación de su fuerza.” No prestar atención a la situación del niño en relación uno-vis con su madre. o Aunque la mujer dio a luz a varios hijos con anterioridad, ya que éste era el primer hijo al padre, recibe una doble porción de la herencia.
Halajá 10

Un hijo que nace después de los bebés nacidos muertos, incluso si el bebé nació muerto estaba vivo cuando su cabeza salió del útero, se considera el primogénito en lo que respecta a las leyes de la herencia. Del mismo modo, cuando un niño nació después de un embarazo a término, pero no estaba viva cuando su cabeza surgió, el hijo que sigue se considera el primogénito en lo que respecta a las leyes de la herencia.

El término “el primero de su fuerza,” Deuteronomio 21:17, utilizado en relación con el primogénito implica que ningún niño delante de él salió vivo en el mundo. Por lo tanto, cuando el feto estaba vivo después de su cabeza surgió después de un embarazo a término, un hijo nacido después de un primogénito no incluso el primer bebé murió inmediatamente después.
Halajá 11

Ni un hijo nacido por cesárea, ni el hijo nacido después de él, es considerado “el primogénito.” El primer hijo nunca fue “nacido”, e ibíd.: 15 estados “y dio a luz hijos con él. Y el segundo hijo no se le da ese privilegio, porque fue precedido por otro.
Halajá 12

Cuando una persona tiene hijos como un gentil y se convierte entonces, él no tiene un primogénito con respecto a los derechos de herencia. Sin embargo, si un hombre judío padre de hijos de una criada o de una mujer gentil, ya que no se consideran sus hijos, un hijo que los padres después de una mujer judía se considera su primogénito con respecto a las leyes de la herencia, y recibe una doble porción de la hacienda de su padre.
Halajá 13

Incluso si el primogénito es una mamzer, recibe una porción doble. Esto se refleja en Deuteronomio 21:16: “Pero no va a reconocer el primogénito, el hijo del odiado”. Esto se refiere a una mujer cuyo matrimonio es “odiado”. Huelga decir que esto se aplica si el primogénito es el hijo de una divorciada o una mujer que realiza chalitzah.
Halajá 14

Hay tres personas cuya palabra es aceptada en lo que respecta a la designación de un primogénito: la partera, la madre y el padre.

palabra de la partera, sólo se acepte en el momento del nacimiento. Por ejemplo, una mujer dio a luz a gemelos, si la partera dijo: “Éste surgió en primer lugar,” su palabra es aceptada.

palabra de su madre es aceptado por los primeros siete días después del nacimiento, cuando dice: “Este es el primogénito.”

palabra de su padre siempre se acepta. Incluso si el padre dice que una persona que no se sabía que era su hijo era su hijo primogénito, su palabra es aceptada. Del mismo modo, su palabra es aceptada si él dice que la persona a la que consideran su primogénito no es su primogénito.
Halajá 15

Cuando un padre pierde su habilidad de hablar, comprobamos la solidez de su intelecto de la misma manera como se hace con respecto a un proyecto de ley de divorcio. Si a través de sus movimientos que indica – o escribe – que se trata de su hijo primogénito, que el hijo recibe una doble porción.
Halajá 16

Si los testigos declaran que oyeron un padre hacer ciertas declaraciones que claramente indican que un niño es su hijo primogénito, el hijo recibe una doble porción, aunque el padre no dice explícitamente: “Este es mi hijo primogénito.”
Halajá 17

Si el padre se le escuchó decir: “Este hijo mío es un primogénito,” el hijo no tiene por qué recibir una doble porción de la finca a causa de este testimonio. Tal vez el hijo primogénito de la madre, y ésta era la intención de su padre. Para el hijo de recibir una doble porción, el padre debe llamarlo: “Mi hijo, mi primogénito.”

Capítulo 3
Halajá 1

Un primogénito no recibe una doble porción de la propiedad que más tarde se depositen en la hacienda de su padre, sólo de que la propiedad que estaba en posesión de su padre y ya había entrado en su dominio en el momento de su muerte. Esto se deriva de Deuteronomio 21:17 que dice: “de todo lo que posee.”

¿Qué implicaciones tiene? Si una de las personas cuya sucesión del padre heredaría muere después de que él hizo, el primogénito y un hijo común recibir partes iguales. Del mismo modo, si el padre era una deuda o de su propiedad de un buque en el mar, todos los hijos comparten la herencia por igual.
Halajá 2

Si el padre abandonó a sus hijos una vaca que estaba alquilado, arrendamiento, o que se pastoreo en territorio abierto y dio a luz, el primogénito recibe una doble porción de ella misma y sus hijos.
Halajá 3

Si uno de los colegas del padre de una persona a un animal sacrificado y luego el padre murió, el hijo tiene derecho a una doble porción de los regalos de ese animal.
Halajá 4

Un primogénito no recibe una doble porción de un aumento en el valor de los bienes acumulados desde la muerte de su padre. Lugar, que debe tener el valor de ese aumento evaluados, y él debe dar el equivalente financiero de la diferencia a los hijos comunes.

Lo anterior se aplica siempre que la propiedad sufre un cambio, por ejemplo, brotes de granos se convirtió en los oídos, o en ciernes fechas se convirtió en fechas. Sin embargo, si el valor de la tierra mejorado como cuestión de rutina, sin sufrir ningún cambio – por ejemplo, un pequeño árbol creció más alto y más grueso, o en el sedimento se lavó para arriba sobre la tierra, el primogénito recibe una doble porción de la plusvalía . Si la propiedad ha aumentado en valor debido a las inversiones, que no recibe una porción doble.
Halajá 5

Un primogénito no recibe una doble porción de una deuda contraída con su padre. Esto se aplica aun cuando la deuda fue apoyada por un pagaré y la tierra fue expropiada para pagar la deuda.

Si el padre era una deuda por el primogénito, hay una duda sin resolver sobre el asunto. Se podría decir que él debe recibir una doble porción, porque el dinero estaba en su posesión. Podría, sin embargo, se argumentó que no debe recibir la cantidad extra, ya que es la herencia por su padre, y no entró en posesión de su padre antes de su muerte. Por lo tanto, debe tomar la mitad de la porción del primogénito de ella.
Halajá 6

Cuando uno vende su primogénito cuota adicional de la herencia antes de la propiedad está dividida, la venta es obligatoria. Para compartir extra el primogénito es distinto, incluso antes de que la finca está dividida. Por lo tanto, cuando en un principio, el primogénito se divide una parte de la finca, ya sea propiedad de la tierra o de bienes muebles, y acepta la misma porción de un hijo común, que se considera que ha renunciado a su derecho a una porción extra con respecto a toda la finca. Recibe sólo comparten un hijo común y corriente del resto.

¿Cuándo se aplican? Cuando él no protestó. Si, no obstante, protestó en contra de sus hermanos y dijo en presencia de dos testigos: “Aunque estoy dividiendo estas uvas por igual con mis hermanos, yo no he renunciado a mi derecho a compartir el primogénito”, su protesta es significativa y no es considera que ha renunciado a su derecho a la propiedad de otros.

Aun cuando protestó en lo que respecta a la división de la uva, mientras que aún estuviera unido a la tierra, y aún de acuerdo con una cada uno por igual después de la cosecha, no se considera que ha renunciado a su derecho a la propiedad de otros. Sin embargo, si la uva ha sido presionado, y repartió el vino también con ellos y no emitió una protesta cuando el vino se hizo, se le considera que ha renunciado a su derecho a la propiedad de otros. ¿En qué puede ser comparado al respecto? Para una persona que ha emitido una protesta cuando las uvas estaban divididos, pero luego se divide por igual las aceitunas, en cuyo caso se le considera que ha renunciado a sus derechos a una porción extra de todos los bienes.
Halajá 7

El hermano que lleva a cabo el rito de la yibbum, casarse con la viuda sin hijos de su hermano, hereda todas las propiedades en su finca en el momento de la muerte de su hermano. Con respecto a cualquier propiedad que está en condiciones de entrar en las propiedades del difunto después, recibe la misma proporción que los demás. Este concepto se deriva del hecho de que el versículo se refiere a él como “primogénito”, como Deuteronomio 25:6 dice: “Y el primogénito que ella se hará cargo tomará el lugar del hermano que murió, y por lo tanto su nombre no se ser erradicadas por completo en Israel. ”

Así como el hermano que lleva a cabo el rito de la yibbum no adquiere la propiedad que está en condiciones de ser adquirida por la finca, en contraste con la propiedad que está dentro de la finca, así que, también, que no adquiere el incremento del valor de la finca. 5.

¿A qué se refiere la última frase? Para el aumento de la cuota de su hermano fallecido en bienes de su padre, que aumentaron en valor en el tiempo entre la muerte de su padre y la división de bienes que entre sus hermanos. Incluso si la propiedad ha aumentado en valor después de que él se casó con la viuda de su hermano, pero antes de que se dividió, recibe la misma proporción del aumento a los otros hermanos. Esto se aplica a pesar de que recibe dos acciones de esta propiedad, su propia parte y la parte de su hermano cuya viuda se casó. Para el padre murió mientras estaban vivos.
Halajá 8

Ya hemos explicado en Hilchot Shechenim que el primogénito se le da a sus dos porciones de un campo juntos. Esto no se aplica en relación con una persona que se casa con la viuda sin hijos de su hermano. El recibe su porción y la porción de su hermano por sorteo. Si sucede que se adjudican a las partes en dos lugares diferentes, estas son las partes que recibe.
Halajá 9

Las siguientes leyes se aplican cuando una viuda sin hijos que estaba esperando para casarse por el hermano de su difunto marido muere. Se aplican incluso cuando uno de los hermanos designados para ella el matrimonio. Su familia de la casa de su padre, hereda su m’log nichsei y la mitad de su nichsei tzon Barzel, y herederos de su marido heredar el dinero debido a su virtud de su ketubah y la otra mitad de su nichsei tzon Barzel.

Puesto que heredarán el dinero que se debe a su virtud de su ketubah, herederos de su marido está obligado a enterrar a ella, como hemos explicado en el lugar apropiado.

Capítulo 4
Halajá 1

Cuando una persona dice: “Este es mi hijo”, “Este es mi hermano”, “Este es mi tío”, o identifica a una persona como cualquiera de sus otros herederos, su palabra es aceptada y que su patrimonio persona hereda. Esto se aplica incluso cuando se hace este reconocimiento respecto a las poblaciones que no están reconocidas como sus familiares. Y es aplicable tanto si hizo esa declaración cuando fue sana o cuando él está en su lecho de muerte. Incluso si perdía su poder de expresión y de identificar a una persona como su heredero en la escritura, su palabra es aceptada, siempre y cuando prueba su capacidad de comprensión mientras prueba un hombre con respecto al divorcio.
Halajá 2

Cuando una persona se reconoce que es el hermano de otra persona o un primo, y el segundo dice: “Él no es mi hermano”, o “¡No es mi primo,” su palabra no es aceptada. Su palabra es aceptada, no obstante, respecto a una persona que se haya reconocido a su hijo. Si él dice que no es su hijo, él no hereda sus bienes.

Me parece que, aun cuando el hijo ya engendrado hijos – aunque en ese momento, la palabra del padre ya no es aceptable en lo que respecta a la determinación de su linaje, y no lo consideran un mamzer debido a las declaraciones del padre – de su padre palabra es, sin embargo, aceptó en relación con el concepto de herencia. No debería heredar el patrimonio de su padre.
Halajá 3

Cuando una persona dice: “Este es mi hijo”, y después, dice: “Él es un mi criado”, su última afirmación no es aceptada.

Si él dice: “Él es mi siervo,” y después, dice: “Él es mi hijo”, su última declaración es aceptada. Esto se aplica a pesar de que el “hijo” sirve himlike un sirviente. Interpretamos su declaración de que es su servidor en el sentido de que confía en él como un siervo. Sin embargo, si la gente llamaría a este individuo “Un esclavo por valor de 100 ZWZ” o similares – es decir, expresiones que son apropiados sólo para los funcionarios – del difunto retractación no se acepta.
Halajá 4

Si una persona tenía que pasar por la aduana e identificó a un individuo como su hijo, pero después lo identificó como un criado, su declaración más tarde se acepta. Suponemos que le identificó como su único hijo para no pagar derecho de aduana. Si, en cambio, en las costumbres, identificó a una persona como su sirviente, y después lo identificó como su hijo, su palabra no es aceptada.
Halajá 5

Una persona no debe llamar a un siervo de Papa Joe o una criada Mama Sarah para que esto no conduce a un resultado no deseable y un defecto ser colocado en su linaje. Por lo tanto, si eran criados o criadas que eran personajes muy distinguidos, su reputación son bien conocidos, y todos en la comunidad los reconoce y los niños y siervos de su señor – por ejemplo, los servidores de la nariz – se permite que los niños de ese hogar para referirse a los criados de la manera antes.
Halajá 6

Las siguientes reglas se aplican cuando una persona tenía una sierva, y engendró un hijo con ella, y él trataría el hijo como uno trata a un hijo o una dijo: “Él es mi hijo y su madre fue liberada.” Si la persona en cuestión es un estudioso de la Torá o una persona honorable cuya conducta ha sido objeto de control y que se encuentra para ser precisos en la observancia de los detalles de las mitzvot, el “hijo” puede participar de la herencia de su patrimonio. Sin embargo, este “hijo” no puede casarse con una mujer judía hasta que aporta la prueba de que su madre fue liberada antes de que ella dio a luz. La justificación de este rigor es que se ha establecido para nosotros que la mujer es una esclava. Si la persona es una de las personas comunes – y huelga decir que, si él es uno de los que actúan libremente en esta manera – el “hijo” se presume que es un siervo en lo que respecta a todas las materias. Sus hermanos paternos pueden venderlo. Si su padre no tiene otros hijos que él, la esposa del padre debe ser objeto del rito de yibbum.

Esta es la ley tal y como aparece a mí, que sigue los principios fundamentales de la tradición recibida. Hay, sin embargo, las autoridades que no hacen una distinción entre las personas honorables y pueblo en general, salvo en lo relativo a la sentencia que sus hermanos no le vendan. “Y hay otros que mandan que este” hijo “, incluso pueden heredar bienes de su padre, de modo que una distinción no se hace con lo que se refiere a los Judios. No es conveniente depender de esta decisión.
Halajá 7

Todos los herederos pueden heredar sobre la base de la presunción prevaleciente de que ellos son los parientes difuntos. ¿Qué implicaciones tiene? Cuando los testigos declaran que la presunción que prevalece es que una persona es hijo de un individuo o de su hermano, el primero puede heredar el patrimonio de este último sobre la base de este testimonio, a pesar de que los testigos no declarar sobre el linaje de la persona, ni poseen indudables conocimientos sobre su linaje.
Halajá 8

declaraciones de una persona en relación con sus familiares afectan a su parte de una herencia, pero no el de sus hermanos. Para ilustrar con el ejemplo: Jacob murió y dejó dos hijos: Reuven y Shimon. La presunción predominante fue que no tenía ningún hijo varón que no sean estos dos.

Reuven Levi tomó de entre las personas en general y dijo: “Él es también nuestro hermano.” Shimon respondió: “No sé”. Shimon se concede la mitad de la finca. Reuven se da un tercio, pues reconoció que son tres hermanos, y Levi se le da un sexto.

Si Levi muere, que es sexto volvió a Reuven. Si otros bienes habían sido adquiridos por Levi, que se dividirán en Reuven y Shimon, por Reuven reconoce Shimon reclamo sobre una porción de la finca, ya que Levi es su hermano.

Diferentes reglas aplican si el sexto que Levi se dio aumentado de valor por su propia iniciativa y, a continuación Levi murió. Si el aumento son cultivos que estaban casi listos para ser cosechados – ejemplo, las uvas de que están listos para ser cosechados – que se consideran bienes adquiridos de los demás y se distribuirá entre los dos hermanos. Si ellos no están listos para ser cosechados, pertenecen a Reuven solo.

Si Shimon dijo explícitamente: “Levi no es mi hermano”, y Levi recibió parte de la cuota de Reuven, como se explicó anteriormente, y luego murieron, Shimon no debe heredar una parte de su patrimonio. En su lugar, Reuven debe heredar la sexta de su parte y de cualquier otra propiedad que Levi izquierda. Estos principios se aplican con respecto a cualquier otro heredero, cuando una parte de ellos reconoce la existencia de otros herederos que la porción restante no lo reconoce.

Capítulo
Halajá 1

Los principios siguientes se aplican en lo que respecta a las cuestiones relativas al derecho de herencia: Cada vez que hay dos posibles herederos, uno que es definitivamente un heredero y un cuyo derecho a la herencia es una cuestión de que se trate, la persona cuyo derecho está en duda no recibe nada . Si hay dos reclamantes cuyos derechos son una cuestión de la pregunta, tal vez este es un heredero o tal vez el otro es un heredero, se dividen los bienes por igual.

En consecuencia, si una persona falleció y dejó un hijo y una tumtuni o andrógino uno? el hijo hereda todo el patrimonio. Para la situación de la tumtum o andrógino es una cuestión de que se trate. Si dejó hijas y un tumtum o andrógino una, que comparten por igual en la herencia. El tumtum o andrógino es considerado como una de las hijas.
Halajá 2

En Hilchot Ishut, explicamos las leyes relativas a las partes de la herencia dada a las hijas del cupo de los hijos de proporcionar el sustento de las hijas? y para su sustento. Hay que explicó que el sustento de las hijas es una de las disposiciones de la ketubah.

Cuando la propiedad es amplio, “las hijas sólo reciben su sustento. Los hijos heredan todo, y que deben dar dote a las hijas de un décimo de la masa de cada uno para que los hombres el deseo de casarse con ellas como esposos. Cuando la propiedad está limitado, los hijos no reciben nada. En cambio, todo se destina a la subsistencia de las hijas.

En consecuencia, las siguientes reglas se aplican cuando una persona falleció y dejó hijos, hijas y tumtum un andrógino o un. Si el predio es amplio, los hijos heredan la propiedad y obligar a los tumtum a ser tratado como una de las hijas. Él se da sólo su sustento como son. Si la finca es limitado, las hijas obligar al tumtum ser tratado como uno de los hijos. Le dicen: “Usted es hombre y por tanto no tiene derecho a recibir el sustento como nosotros.”
Halajá 3

Las siguientes reglas se aplican cuando una mujer no esperar tres meses después de separarse de su marido, pero en cambio, se casó en ese momento y dio a luz a un hijo. No sabemos si el hijo nació después de nueve meses y es hijo de su primer marido o ha nacido después de siete meses y fue el hijo de su segundo marido.

Este hijo no hereda la propiedad de cualquiera de padre, porque su afirmación es dudosa. Si este hijo muere, tanto de ellos heredan su patrimonio, compartirlo por igual, porque ambos de sus créditos están en duda. Tal vez éste es su padre? O a lo mejor el otro?
Halajá 4

Las siguientes leyes se aplican cuando una viuda sin hijos, no esperar tres meses después de la muerte de su primer marido, se casó con el hermano de su marido y dio a luz un hijo. No sabemos si el hijo nació después de nueve meses y es hijo de su primer marido, o nació después de siete meses y fue el hijo de su segundo marido.

Con respecto a la herencia de los bienes del primer marido de la mujer, el hijo cuya filiación es dudoso, dice: “Tal vez yo soy el hijo del fallecido, en cuyo caso me gustaría heredar el patrimonio de toda mi padre. Usted no sería apto para casarse con mi madre, porque ella no sería necesario para realizar el rito de yibbumP

El hermano que se casó con ella, dice: “Tal vez tú eres mi hijo y por lo tanto su madre era necesario para realizar el rito de yibbwn. Usted no tiene derecho a la propiedad de mi hermano. ”

Dado que no sólo la situación del “hijo”, sino también la del hermano que se casó con la viuda es dudoso, que comparten la propiedad por igual. Las mismas leyes se aplican cuando este “hijo” cuyo estado es dudoso y los otros hijos de su hermano, que se casó con la viuda llegado a dividir la herencia del hermano cuya viuda se casó. Se dividen los bienes por igual. El hijo “cuyo estado es dudoso recibe la mitad, y los otros hijos de su hermano, que se casó con la viuda recibirá la mitad.

Si el hermano que se casó con la viuda murió después de dividir los bienes de su hermano fallecido con el hijo cuyo estado es dudoso, los hijos de ese hermano que está en condiciones de heredar su propiedad se la concedió. El hijo cuyo estado es dudosa se puede sentir con derecho a reclamar:-Si yo soy tu hermano, dame una participación en esta finca. Y si yo no soy tu hermano, vuelve a mí la mitad de la herencia de mi padre de que su padre tomó. ” Esta solicitud no es aceptada. En cambio, el hijo, cuyo estado es dudoso no se da ninguna participación en la herencia del hermano que se casó con la viuda, no expropiar la propiedad de ellos.
Halajá 5

Las siguientes reglas se aplican cuando el hijo, cuyo estado es dudoso y el hermano que se casó con la viuda llegado a dividir la herencia del padre de la familia. El hermano que se casó con la viuda es definitivamente un heredero. En este caso también, hay una pregunta relativa a los derechos del hijo, cuyo estado es dudoso. Si él es el hijo del hermano fallecido, que recibe la mitad, y si es el hijo del hermano que se casó con la viuda, no recibe nada. Por lo tanto, la finca debe tener en cuenta el hermano y el hijo cuyo estado es dudoso debe pasarse por alto.

Los principios siguientes se aplican en relación con la herencia de la herencia del abuelo si el hermano que se casó con la viuda dejó dos hijos cuyo linaje es definitivo y murió. El hijo cuyo estado es reclamaciones dudosas: “Yo soy el hijo del hermano fallecido. Por lo tanto, debería recibir la mitad y dos deben recibir la mitad “.

Los dos hijos dicen: “Usted es nuestro hermano y el hijo del hermano que se casó con la viuda. Por lo tanto, usted se merece sólo un tercio de la herencia de nuestro abuelo. “?

Los dos hijos reciben la mitad que el hijo cuyo estado es dudoso reconoce como perteneciente a ellos. El tercero que ellos reconozcan como pertenecientes a él se le da, y el resto se divide por igual sexto: se recibe la mitad de ella y que reciben la mitad de ella. ?

Si el hijo cuyo estado es dudoso muere, el hermano que se casó con la viuda podrá reclamar: “Tal vez él es mi hijo y yo tenemos el derecho a heredar sus bienes.” Su padre puede decir: “Tal vez él es el hijo de mi hijo fallecido y tengo el derecho a heredar sus bienes.” En tal situación, se debe dividir el patrimonio a partes iguales.

(Si el hijo que se casó con la viuda murió, el hijo, cuyo estado es dudoso puede declarar: “Él es mi padre y tengo el derecho a heredar sus bienes.” Su padre puede decir: “Tal vez usted es el hijo de mi otro hijo y este es el hermano de tu padre. Por lo tanto, tengo el derecho a heredar sus bienes. ” En tal situación, se debe dividir la propiedad por igual.)
Halajá 6

Las siguientes reglas se aplican cuando una casa cayó sobre una persona y su esposa, y murieron los dos. No se sabe si la mujer murió en primer lugar, en cuyo caso los herederos de su marido heredar su patrimonio completo, o el marido murió primero, y herederos de la mujer heredar sus bienes.

¿Cómo se resolvió el problema? Consideramos que la m’log nichsei estar en la posesión de los herederos de la mujer. El dinero que se debe a su virtud de su ketubah – tanto la obligación esencial y la suma adicional – se consideran en posesión de los herederos de su marido. Su Barzel tzon nichsei están divididos, la mitad se les da a los herederos de la mujer y la otra mitad a los herederos del marido.

Si una casa cayó sobre una persona y su madre, la herencia de la madre puede ser conservado por sus herederos de la casa de su padre, porque ellos son definitivamente herederos. La situación de los herederos del hijo, en cambio, es dudosa. Porque si el hijo fallecido en primer lugar, sus hermanos paternos no tienen una participación en la herencia de su madre, como hemos explicado.
Halajá 7

Las siguientes reglas aplican si una casa cayó sobre una persona y el hijo de su hija. Si el padre murió en primer lugar, el hijo de su hija heredara sus bienes, y por lo tanto la masa se le daría a los herederos del hijo. Si el hijo de su hija murió en primer lugar, el hijo no hereda el patrimonio de su madre después de su muerte, como hemos explicado. Por lo tanto, la masa se le daría a los herederos del padre. Puesto que no sé quién murió primero, los herederos del padre debe dividir su propiedad con los herederos del hijo de su hija.

Reglas similares se aplican si el padre fue capturado y murió mientras estaba en cautiverio, y el hijo de su hija murió en su ciudad, o por el contrario, el hijo fue tomado prisionero y murió en cautividad y el padre de su madre, murió en su ciudad. Puesto que no sé quién murió primero, los herederos del padre debe dividir su propiedad con los herederos del hijo de su hija.
Halajá 8

Las siguientes reglas aplican si una casa cayó sobre una persona y su padre o de la otra persona cuyos bienes se adquirirían, y el hijo era responsable del dinero que se debe a su esposa en virtud de su ketubah y otras deudas. herederos del padre sostienen que el hijo fallecido en primer lugar sin dejar una herencia. Por lo tanto, que las deudas pendientes de pago. Los acreedores sostienen que el padre murió en primer lugar, por lo que el hijo adquirió la herencia. Por lo tanto, tienen una fuente de la que pueden cobrar las deudas les debía. La finca se considera en posesión de los herederos. La esposa del hijo o de los acreedores debe probar que el padre murió primero, o bien tienen que partir sin recibir nada.
Halajá 9

Las mismas leyes se aplican a las personas que mueren en un deslizamiento de tierra, se ahogaron en el mar, cayó en un incendio, o murieron en el mismo día en diferentes países. Porque en todas estas y otras situaciones análogas, no sabemos que murió primero.

Capítulo 6
Halajá 1

A pesar de todo lo que se trata de dinero, una persona no puede dar propiedad en herencia a una persona que no está en condiciones de heredar, y tampoco debe excluir a un heredero legítimo de heredar. Esto se deriva del versículo en el pasaje relativo a la herencia, Números 27:11: “Y será para los hijos de Israel como un estatuto de derecho.”

Este versículo implica que este estatuto no cambiará nunca, ni estipulación se puede hacer con respecto a ella. Si una persona hizo las declaraciones cuando estaba sana o en su lecho de muerte, ya sea oralmente o por escrito, que no ofrecen ninguna consecuencia.
Halajá 2

Por lo tanto, si una persona dice: “Fulano de tal es mi hijo primogénito, que no deben recibir una porción doble”, o “Mi hijo no tal y lo debe heredar mis bienes junto con sus hermanos,” sus declaraciones son no tiene importancia. Del mismo modo, si él dice: “Que tal y lo heredarán mis bienes”, cuando el moribundo tiene una hija, o “Que mi hija heredar mis bienes”, cuando tiene un hijo, sus declaraciones son inoperantes. Leyes similares se aplican en todas las situaciones análogas.

Si, sin embargo, había muchos herederos – por ejemplo, muchos hijos, hermanos, o muchas hijas – y él dice que mientras que en su lecho de muerte: “De todos mis hermanos, sólo mi hermano, para que y cual debe heredar mis bienes”, o ” De todas mis hijas, sólo a mi hija tal-y-lo debe heredar mis bienes “, sus palabras son vinculantes. Esto se aplica si él hizo estas declaraciones por vía oral o por escrito.

Si, en cambio, afirma: “Mi hijo tal y asi debe ser mi único heredero,” las normas son diferentes]. Si él hizo esta declaración por vía oral, sus palabras son vinculantes. Si, sin embargo, había un documento compuesto que indica que todo su patrimonio se debe dar a un hijo, se le considera simplemente lo han nombrado como tutor, como se ha explicado.
Halajá 3

Si una persona dice: “Fulano de lo que mi hijo debe heredar la mitad de mis bienes y mis otros hijos deben heredar la otra mitad”, sus palabras son vinculantes. Si, en cambio, afirma: “Mi primogénito debe heredar como hijo común”, o “mi primogénito no deben recibir una doble porción de sus hermanos,” sus palabras no ofrecen ninguna consecuencia. Esto se deriva del Deuteronomio 21:16-17: “Él no puede dar los derechos de primogénito al hijo de la amada en lugar de los primogénitos, el hijo del odiado. En su lugar, se reconoce el primogénito, el hijo del odiado “. I4
Halajá 4

Si la persona que desea legar su herencia estaba sano, no puede aumentar o disminuir tanto la parte del primogénito o la de cualquier otro heredero.
Halajá 5

¿Cuándo se aplican? Cuando la persona que hace el legado utiliza la expresión “heredar”. Sin embargo, si le da un regalo, sus declaraciones son vinculantes.

En consecuencia, cuando una persona reparte sus bienes verbalmente a sus hijos en su lecho de muerte, sus declaraciones son vinculantes a pesar de que le dio una porción mayor a uno, redujo la porción de otra y equiparar la porción de los primogénitos con la de sus otros hijos. Sin embargo, si se utiliza una redacción que habla de “herencia,” sus declaraciones son inoperantes.
Halajá 6

Si, al reparto de su herencia, una persona escribió que el que da su hacienda como un regalo, ya sea al principio, el medio o el fin, su declaración es vinculante, aunque también habló de una herencia.

¿Qué implicaciones tiene? La persona dijo: “¿esto-y-este ámbito, dado que tal y así, hijo mío, y dejar que lo heredan”, “Deja que heredan esta-y-este campo, le han dado a él y le permitió heredar ella “, o” Que lo heredan y le han dado a él. ” Desde que se menciona un regalo, aunque él habló de una herencia al principio y / o al final de sus declaraciones, sus palabras son vinculantes.

Del mismo modo, si estaba reparto de tres campos de tres herederos diferente, y me dijo: “Que tal y lo heredan esta-y-este ámbito. Esto-y-este campo se debe dar a tal-y-así, y tal y lo que se debe heredar esto-y-este campo “, los destinatarios adquieran los regalos a pesar de texto que indica una herencia fue utilizado en relación con una individual, y el texto que indica un presente se utilizó con respecto a otra.

Esto se aplica siempre que la persona que realiza la donación no hizo una pausa significativa entre sus declaraciones. Si, sin embargo, se detuvo, se debe mencionar a hacer ningún regalo en lo que respecta a los tres individuos.
Halajá 7

¿Qué implicaciones tiene? Si el texto que citan un presente estaba en el medio, debe decir: “Fulano de tal, tal y así y así y así, debe heredar esto-y-este ámbito, esto-y-este ámbito , y esto-y-este campo que les dio como regalo, y que deben heredar. ”

Si el texto que citan un regalo era en el principio, debe decir: “Que esto-y-este ámbito, esto-y-este campo, y esto-y-este ámbito la posibilidad de tal-y-así, tal y -así, y así y así, y que deben heredar. ”

Si el texto que citan un regalo fue al final, debe decir: “Que tal-y-así, tal y así y así y así, heredar esta-y-este ámbito, esto-y-este ámbito , y esto-y-este campo que he dado a ellos como un regalo. ”
Halajá 8

Aunque el derecho del marido para heredar bienes de su esposa es un decreto rabínico, nuestros sabios reforzó sus palabras y les dio la fuerza de las Escrituras ley. Por lo tanto, una estipulación en la que el marido renuncie a su derecho a su herencia no es eficaz a menos que él hizo esta precisión mientras que la mujer fue consagrada, como hemos explicado en Hilchot Ishut.
Halajá 9

De acuerdo con las Escrituras la Ley, un gentil hereda propiedades de su padre. Con respecto a las herencias de otro modo, les permiten seguir sus propias costumbres.
Halajá 10

Un converso no recibir la herencia de su padre, un gentil. Sin embargo, nuestros Sabios ordenado que ser capaz de recibir la herencia que tenía derecho con anterioridad, para que no regresara a la rebelión contra Dios.

Me parece que una estipulación se puede hacer con respecto a esta herencia, por un gentil no está obligado a aceptar las ordenanzas nuestros sabios ».

Un gentil no recibir la herencia de su padre, un converso, ni convertir un heredar otro converso de bienes, ni en función de las Escrituras, ni la Ley de acuerdo a la Ley Rabínica.
Halajá 11

Nuestros sabios no se derivan de la satisfacción de una persona que da sus bienes a los demás, teniendo a distancia de sus herederos. Esto se aplica incluso cuando los herederos no se comporten correctamente hacia él. Sin embargo, los beneficiarios adquirir todo lo que les fue dado.

Es un atributo de la piedad de una persona no piadosa para actuar como testigo en relación con un testamento en el que la propiedad se le toma a un heredero. Esto se aplica incluso cuando la propiedad se le toma a un hijo que no se comporte correctamente, y se presta a un hermano que es sabio y que se lleva a cabo correctamente.
Halajá 12

A pesar de un Judio convierte fuera de la fe, se reserva el derecho a heredar los bienes de sus parientes judíos como antes. Sin embargo, si el tribunal estime conveniente para hacerle perder su dinero y castigar a él por que le impida recibir la herencia a fin de no fortalecer la mano, tienen ese poder. Si tiene hijos “, entre el pueblo judío, por la herencia de su padre, el apóstata, se debe dar a los mismos. Esta es la costumbre que siempre se sigue en Occidente.
Halajá 13

Nuestros Sabios ordenó que una persona no deben establecer diferencias entre sus hijos durante su vida, incluso con respecto a un asunto sin importancia, para que esto no generan la competencia y la envidia como sucedió con José y sus hermanos.

Capítulo 7
Halajá 1

Los herederos no se les da su herencia hasta que traiga una prueba clara de que la persona cuya sucesión se hereda de hecho morir. Aun cuando se enteraron de que murió, o gentiles mencionó que él murió en el curso de la conversación, a pesar de que esto es suficiente para la licencia que ha de darse a la esposa de la persona a volver a casarse y recibir el dinero debido a su virtud de su ketubah , los herederos no reciben su herencia, sobre esta base.
Halajá 2

Cuando una mujer llega y dice: “Mi marido murió”, aunque su testimonio es aceptado y se le da licencia para casarse de nuevo y para recibir el dinero debido a su virtud de su ketubah, los herederos no reciben su herencia, sobre esta base.

Si testifica: “Mi esposo murió”, y está casada con su hermano, el hermano recibe la herencia del fallecido sobre la base de su testimonio. Esto se deriva de Deuteronomio 25:6: “Ocupará el nombre de su difunto hermano,” y él ha asumido su cargo.
Halajá 3

Cuando una persona se ahogó en una masa de agua que no tiene fin, y los testigos declaran que se ahogó en su presencia y todo rastro de él se perdieron, sus herederos podrán heredar sus bienes sobre la base de su testimonio, a pesar de que, en Para comenzar, su esposa no se permite volver a casarse en esta situación.

Del mismo modo, si los testigos ven y testimonio de que vieron una caída en una persona leones o tigres den “, lo vieron crucificado con aves que se alimentan de su cuerpo, ha sido herido en batalla y murió, o fue muerto, pero su rostro no es reconocible, pero no había señales definitivas sobre su cuerpo y se identificaron – con respecto a estas y otras situaciones, si todos los rastros de la persona que se perdieron después, los herederos podrán asumir la posesión de la herencia, porque de tal testimonio, aunque la persona mujer no se le da licencia para casarse.

Yo mantengo que nuestros sabios eran estrictas relativas a estos asuntos sólo debido a la gravedad de la prohibición de participación de karelt involucrados. Con respecto a los asuntos financieros, por el contrario, si los testigos dan testimonio con respecto a cuestiones que podemos suponer que llevar a la muerte, diciendo que habían visto estos asuntos, todos los rastros de la persona que se pierden, y después se enteró de que él murió, nosotros permitir que los herederos de asumir la posesión de la finca sobre esta base. Esta es la práctica habitual seguida en el día a día en todos los tribunales de justicia. No hemos oído hablar de alguien que gobierna de forma diferente en esta materia.
Halajá 4

Cuando un informe se enteró de que una persona que había sido cautivo murió, y los herederos tomaron posesión de sus bienes y lo dividieron entre sí, que no expropiarla de su posesión. Una ley similar se aplica cuando un informe se enteró de la muerte de una persona que huyeron a causa de peligro para su vida. ”

Sin embargo, si un informe se enteró de que una persona que voluntariamente dejó su ciudad murió, y los herederos tomaron posesión de sus bienes y lo dividieron entre sí, lo hacemos expropiarlo de su posesión, a menos que traiga una prueba de que esta persona murió.
Halajá 5

El tribunal está obligado a asumir la responsabilidad de la propiedad que pertenece a una persona que fue tomado prisionero o el que huyeron debido a peligro de muerte.

¿Qué hacen? Los encomiendo a todos los bienes muebles a una persona considerada fiable por el tribunal para su custodia. “9 Dan posesión de la propiedad de la tierra a los parientes que están en condiciones de heredar, por lo que iban a trabajar la tierra y el cuidado de la propiedad hasta que saber si la persona falleció o está él.

Cuando la persona que fue capturado o que huyeron viene, se evalúa el incremento en el valor producido por los familiares que se les concedió la custodia y el beneficio que recibió de acuerdo a las normas aplicables a los aparceros en esa región.

¿Por qué el tribunal designe un tutor en todo momento, tanto para bienes muebles y para la propiedad de la tierra, hasta que los dueños vienen o hasta que esté definitivamente sabe que murió? Debido a que el tribunal no está obligado a designar tutores para los adultos que son intelectualmente maduro.
Halajá 6

Cuando una persona fue llevada cautiva o huido a causa de peligro y en pie de grano para cosechar, o uvas, dátiles y las aceitunas de la cosecha, el tribunal toma posesión de sus bienes y designa a un tutor que se cosechan ni la cosecha de este producto y venderlo. El dinero se encomendó a la corte para su custodia, junto con el resto de los bienes muebles. Posteriormente, el familiar se da posesión de la propiedad tal como se indica en la halajá anterior. Este proceso se repite, porque si el familiar se les dio la tierra en un principio, podría cosecha de este producto – porque ya está como si hubiera sido cosechado – y lo consumen.

Este concepto también se aplica en relación con patios, posadas y tiendas que están en condiciones de ser alquilado, no necesitan trabajar, porque aquí hay dificultad en atender a los mismos, y son por lo general no se da en un contrato de aparcería. No los coloque en la posesión de un heredero, porque sería cobrar el alquiler y la consume.

Lo que se hace en su lugar? El tribunal designa a un colector y se ha colocado la renta en la corte hasta que el heredero trae la prueba de que murió el dueño o hasta que el propietario viene y se lleva su propiedad.
Halajá 7

Un familiar nunca se le da la posesión de bienes distintos de los campos, jardines, viñedos, etc. En estas propiedades, se le considera como aparcero. Esta medida se ha instituido para que las propiedades no se arruinó y se deja en barbecho y desolado.
Halajá 8

Las siguientes leyes se aplican cuando una persona deja a su morada voluntariamente, abandonando su propiedad, y no donde se fue o lo que le ocurrió hacer. No damos su propiedad a un familiar. Sin embargo, si un familiar se apodera de ella, no sacarlo de ella. El tribunal no tiene la responsabilidad de atender a dichos bienes de una persona y nombrar a un tutor, ni por la propiedad de la tierra ni de los bienes muebles. La razón es que él salió voluntariamente y abandonó su propiedad.

¿Cuáles son las leyes que rigen la propiedad de esta persona? Los bienes muebles deben permanecer en la posesión de la persona en cuyo dominio se encuentra hasta que esta persona viene y afirma que o hasta que muere y es reclamado por los herederos.
Halajá 9

Con respecto a la propiedad territorial en que dejó de vivienda a alguien, no cobrar el alquiler de él. Si hay un campo o una viña en manos de un aparcero, debe seguir siendo como él la dejó hasta que él venga. Si dejó un campo o una viña en barbecho, se debe dejar en barbecho. La razón es que de buen grado causó la pérdida de su propiedad, y cuando una persona pierde voluntariamente su propiedad, no estamos obligados a devolverlo.
Halajá 10

Si oímos un informe que la persona que se había ido voluntariamente murió, el tribunal recoge todos los bienes muebles que pertenecen a él y lo confía a una persona que se considere fieles. Dan a los campos y viñedos a un familiar para cuidar de un aparcero, hasta que los herederos aportar una prueba clara de que el propietario fallecido o hasta que el propietario viene.

Capítulo 8
Halajá 1

Cuando los campos de una persona, que estaba prisionero, o que huyeron, o que abandonaron voluntariamente, pero se informó de la muerte se dan a un pariente en un acuerdo de aparcería, no confiar la mercancía a un menor de edad, no sea que la ruina la propiedad.

Por el contrario, no damos una menor propiedad a un familiar en un acuerdo de aparcería. Esta es una medida de salvaguardia, no sea que la reclamación persona que la propiedad le pertenece a él, que es su parte que había recibido por herencia. El menor de propiedad no es dado a un pariente de un pariente.

¿Qué implicaciones tiene? Había dos hermanos, uno mayor y uno menor, y el menor fue capturado o han huido, no le damos el campo del hermano menor al hermano mayor. Para el hermano menor no será capaz de protestar. Tal vez el más viejo hermano tomará posesión de la propiedad y después de muchos años, él reclamo: “Esta es mi parte que he recibido por herencia; tomé posesión como herencia.”

Incluso el hijo del hermano del menor de edad que fue capturado no se le da la propiedad en un contrato de aparcería, no sea que afirman: “Heredé esta parte a causa de mi padre.”
Halajá 2

N relativa es cada vez tome posesión de la propiedad de un menor, ni siquiera una persona cuya familia proviene de una relación de hermano materno, quien no está en condiciones de heredar. Es ésta una garantía adicional.

Incluso si hay un acto declarativo de la división de la finca, ya sea casas o patios, la propiedad no se debe dar a la relación. Incluso si los estados relativos: “Escribir un documento que acredite que recibí el campo como parte de un contrato de aparcería,” que no se debe administrar el campo. Tal vez los documentos se perdieron, y después de un largo período de tiempo la persona va a reclamar que lo ha recibido como herencia, o que lo ha recibido como herencia de un pariente que lo recibió como herencia.

Un incidente ocurrió una vez en relación con una anciana que tenía tres hijas. La vieja y una hija fueron llevados cautivos. Una segunda hija murió y dejó un hijo por debajo de la mayoría de edad. Los sabios dicen: No damos la propiedad de la hija que queda en un contrato de aparcería, quizá por una mujer mayor murió y por tanto un tercio de la herencia sería para el menor, y no damos una propiedad relativa que pertenece a un menor de edad . Del mismo modo, no damos la propiedad con la menor. Por tal vez la vieja sigue viva, y la propiedad de una persona capturados no se debe dar a un menor.

“¿Qué hacer entonces? Puesto que un tutor debe ser nombrado por el medio designado para el menor, que nombrar a un tutor para la urbanización entera de la anciana. ”

Posteriormente, se informó de que la anciana murió. Nuestros sabios dijeron: “La hija restantes deben recibir el tercero que es su porción de la herencia. El menor debe recibir la tercera que es su parte de bienes de la mujer mayor. Y un tutor deben ser nombrados por el tercero que pertenece a la hija en cautiverio, debido a la porción de ella que el menor puede recibir. Porque si la hija en cautiverio muere también, el menor recibirá la mitad de su tercera “. Principios similares se aplican en todas las situaciones análogas.

Capítulo 9
Halajá 1

Cuando los hermanos no se han dividido la herencia que recibieron de su padre, sino que todo uso de la finca en conjunto, son considerados socios en lo que respecta a todas las materias. socios Del mismo modo, todos los herederos son consideradas en relación con los bienes de la persona que heredaron. Siempre que alguno de ellos hace negocios con los recursos de este patrimonio, los beneficios se reparten por igual.
Halajá 2

Cuando no había herederos por encima de la mayoría y otros por debajo de la mayoría, y los que por encima de la mayoría la mejora del patrimonio, el incremento por partes iguales. Si decían: “Vea la finca que nuestro padre nos dejó. Vamos a trabajar y se benefician del aumento, “las personas que impulsaron el aumento tenga derecho a ello. Esto se aplica siempre que el aumento se produce porque de los gastos realizados por esas personas. Si el valor de la masa mayor por su propia iniciativa, el aumento se repartirá a partes iguales.
Halajá 3

Leyes similares se aplican si la esposa del fallecido también era su pariente y tenía derecho a recibir la herencia, junto con sus hermanas o sus primos. Si aumenta el valor de la finca, el aumento se repartirá a partes iguales. Si ella dijo: “Vea la finca que me dejó mi esposo. Voy a trabajar y se benefician del aumento, “que debe aumentar el valor de la finca a través de inversiones que hizo, el aumento que le pertenece.
Halajá 4

Las siguientes reglas se aplican cuando una persona hereda el patrimonio de su padre, mejora su valor mediante la plantación de árboles y estructuras de los edificios, y después descubre que tiene hermanos en otro país. Si son menores de edad, el incremento de valor se divide por igual. Si están por encima de la mayoría, ya que él no sabía que él tenía hermanos, se le da una parte como si fuera un aparcero. ”

Del mismo modo, si un hermano tomó posesión de bienes pertenecientes a una menor de edad y la mejoró, él no se le da una parte como si fuera un aparcero. En cambio, el aumento de la masa entera se divide por igual, porque no tiene permiso para hacer uso de la propiedad.
Halajá 5

La siguiente regla se aplica cuando uno de los hermanos tomaron el dinero de la herencia y se dedican al comercio con él. Si él es un gran estudioso de la Torá que normalmente no abandona su estudio de la Torá por un momento, los beneficios se dan a él. Para no abandonar jamás a sus estudios Torá para ejercer el comercio por el bien de sus hermanos.
Halajá 6

Las siguientes leyes se aplican cuando un rey nombra uno de los hermanos que comparten la herencia del padre como un recaudador de impuestos, un contador que supervisa el flujo y reflujo de los dineros del rey, o de otra de las posiciones en el servicio del rey. Si el hijo fue nombrado por el amor de su padre – es decir, su padre era conocido por esta habilidad, y el rey dijo: “Vamos a nombrar a su hijo en su lugar a fin de actuar con misericordia a los huérfanos”, la parte que el hijo que recibe el nombramiento y recibe ningún salario que gana en esta tarea debe ser compartida entre todos los hermanos. Esta regla se aplica incluso si ese hijo es muy inteligente y apta para ser nombrado por méritos propios. Si el rey lo nombró en su propio mérito, su salario es sólo suya.
Halajá 7

Las siguientes leyes se aplican cuando uno de los hermanos estaba llevando a cabo operaciones en nombre de la casa y compró los funcionarios como de su propiedad individual, o prestado dinero a los demás y el pagaré había escrito para él solo. Si él dice: “El dinero que me prestaron o con los que he comprado los servidores es la mía. Se me ocurrió como una herencia de mi abuelo materno, 1 que se encuentra un objeto sin dueño, o presentar una fue dado a mí “, es necesaria para verificar la autenticidad de sus declaraciones.

Leyes similares se aplican cuando una mujer casada estaba llevando a cabo operaciones en nombre de la familia y las facturas de compra de los funcionarios y pagarés fueron compuestas en su propio nombre. Si ella dice: “El dinero me pertenecía. Lo recibí como herencia de la familia de mi padre, “ella es necesaria para verificar la autenticidad de sus afirmaciones. Leyes similares se aplican cuando una mujer viuda que estaba llevando a cabo transacciones con los fondos pertenecientes a los huérfanos, y las facturas de compra y pagarés, se distribuyeron en su nombre personal. Si ella les dijo que su propio dicho,: “Se me ocurrió como una herencia, he encontrado un objeto sin dueño, o presentar una fue dado a mí”, es necesaria para verificar la autenticidad de sus afirmaciones.

Si ella dijo: “Yo les sacó de los recursos de mi dote”, su palabra es aceptada. Sin embargo, si ella no tiene una dote, o en la situación descrita en los incisos anteriores, no trajo prueba de su afirmación, todo se supone que es propiedad de los herederos.
Halajá 8

¿Cuándo se aplican? Cuando los hermanos de la viuda no comen por separado. Sin embargo, cuando se comen por separado, sospechamos que se salvó de sus dietas de alimentos. Por lo tanto, los otros hermanos debe probar que el dinero fue sacado de la finca. Del mismo modo, si el hermano que estaba muerto gestión de los fondos, los otros hermanos están obligados a aportar la prueba de que el dinero fue sacado de la finca, a pesar de que no comían por separado.
Halajá 9

Las siguientes leyes se aplican cuando uno de los hermanos está en posesión de un pagaré debía a su padre. Él está obligado a traer la prueba de que su padre le dio la nota, la firma y la transferencia de un documento que acredite el hecho de que la nota fue dada como un regalo, o que, en el momento de su muerte, el padre ordenó que se le dé a que el hermano. Si el hermano en la posesión no traiga prueba de esta naturaleza, la nota debe ser compartida por igual como parte de la finca.
Halajá 10

¿Cuándo se aplican? Con respecto a los hermanos, porque el supuesto que prevalece es que se tome unos de otros. Sin embargo, cuando un pagaré está en posesión de otra persona que alega que el acreedor se lo dio o que él lo compró él, es posible cobrar la deuda. Él no está obligado a presentar prueba de su afirmación.
Halajá 11

Si uno de los hermanos tuvo 200 zuz de su parte de los bienes a estudio de la Torá o para estudiar una profesión, los otros hermanos puede decirle: “Si usted no vive con nosotros, no vamos a darle una distribución de alimentos más allá de lo costaría estabas viviendo entre nosotros. ” Para los gastos de alimentos efectuados por un individuo que vive sola son mucho más elevados que se le fueron a vivir con los demás.
Halajá 12

Cuando una persona murió, dejando a los hijos de la mayoría el pasado y en la mayoría, los hijos mayores no pueden ser obligados a recibir sólo lo que está asignado para gastos de los hijos menores de vida. Tampoco pueden los hijos menores estarán obligados a recibir sólo lo que se asigna para gastos de alimentación a los hijos mayores de esa edad. En cambio, la finca debe ser dividido en partes iguales.

Si los hermanos mayores de esa edad se casó después de la muerte de su padre utilizando los fondos de la finca, los hermanos más jóvenes pueden casarse con los fondos de la finca, y luego dividirlo. Si los hermanos mayores de esa edad se casó en vida de su padre, que no atiendan los requerimientos de los hermanos más jóvenes que dicen: “Vamos a casarse con los fondos de la finca, a medida que se casó.” En su lugar, cualquiera que sea el padre le dio a los hermanos mayores de esa edad se considera como un regalo.
Halajá 13

Las siguientes leyes se aplican cuando un padre casado a uno de sus hijos e hizo una fiesta para él, pagando por el mismo los gastos. Si un regalo de bodas fue enviado a este hijo en vida del padre, si el regalo de boda tiene que devolver después de la muerte del padre, debe ser reembolsado por la finca en su conjunto. Sin embargo, si el hermano pagó por los gastos de la fiesta de bodas de sus propios recursos, el hermano que recibió el regalo debe pagarlo de su parte solo.
Halajá 14

Cuando el padre envió un regalo de boda a un amigo en el nombre de uno de sus hijos, cuando ese regalo de la boda se reintegren a ese hijo, es sólo suya. Si, sin embargo, el padre envió el regalo de bodas en el nombre de sus hijos sin hacer ninguna especificación, cuando se proceda al reembolso, deberá ser reintegrada a la finca en su conjunto.

La persona a quien el regalo de bodas fue enviado no está obligado a devolverla a menos que todos los hermanos se alegran con él, porque todos ellos son miembros del partido de la boda y el regalo fue enviado en la totalidad de sus nombres. Por lo tanto, si se regocijó con sólo varios de ellos, que necesitan devolver sólo la parte que corresponda a esos con los que se alegraron. El dinero que paga es compartida por la finca en su conjunto.
Halajá 15

Cuando el mayor de los hermanos y los vestidos se viste de ropas finas, se pueden adquirir estas prendas de los fondos de los bienes si esto trae su beneficio hermanos, es decir, a causa de su ropa fina, sus palabras son escuchadas por otras personas.

Capítulo 10
Halajá 1

Cuando dos hermanos dividieron una finca y luego un tercer hermano llegó del extranjero, o cuando tres hermanos dividieron una finca y luego vino un acreedor y expropió la porción de uno de ellos, la división es anulado. Ellos deben regresar y se dividen el resto igual. Esto se aplica incluso si originalmente un hermano tomó tierra y el dinero de otros.
Halajá 2

Cuando, antes de su muerte, una persona que así lo mandó y lo otro se da una palmera o un campo de su propiedad, pero los hermanos dividieron la finca sin dar nada a la persona que, su división es negado. ¿Qué deben hacer? La entidad sobre la que el fallecido ordenó al ir a esa persona, y luego tienen que dividir la masa de nuevo.
Halajá 3

Cuando los hermanos de dividir una finca, se evalúa la ropa que llevan puesta. No evaluamos la ropa que sus hijos e hijas están usando que los han adquirido con los fondos de la finca. Del mismo modo, la ropa que llevan sus esposas son consideradas como si ya han sido adquiridos por ellos.

¿Cuándo se aplican? En lo que respecta a las prendas de semana. Con respecto al sábado y prendas de vestir del festival, evaluamos lo que las mujeres y los niños están usando.
Halajá 4

La ley se aplica lo siguiente cuando una persona murió dejando huérfanos algunos que ya han pasado la mayoría, y otros que están por debajo de la mayoría. Si desea dividir los bienes de su padre para que los hermanos mayores de esa edad podrían recibir sus porciones, el tribunal nombra un tutor para los menores de edad y elige una buena parte de ellos. Una vez que la mayoría de edad, no pueden protestar por la división, porque fue hecho por el tribunal. Sin embargo, si el tribunal erró en su evaluación del valor de la finca y la reducción de su porción de sexto, que podrá emitir una protesta. En esa instancia, una nueva división que se haga después de que la mayoría de edad.
Halajá 5

Cuando una persona muere, dejando a algunos niños huérfanos, que han pasado por mayoría y otros que son mayoría a continuación, deberá nombrar a un tutor antes de morir, quién cuidará de la parte de las menores hasta que sean mayores de edad. ” Si el padre no nombrar a un tutor, el tribunal está obligado a nombrar a un tutor para ellos hasta que la mayoría de edad. Para el tribunal actúa como los padres de los huérfanos.
Halajá 6

Si la persona moribunda ordenó: “Dar la menor parte de mis bienes a él. Que haga lo que quiera con ella “, cuenta con la licencia para ocuparse de su propia finca de esta manera.”

Del mismo modo, si la persona moribunda nombrado un menor, una mujer o un funcionario como el tutor de los menores, tiene la licencia para ocuparse de su propia finca de esta manera. El tribunal, en cambio, no debería nombrar a una mujer, un sirviente, un menor o una persona ignorante que es sospechoso de violar las prohibiciones de la Torá “como un guardián.

En su lugar, debe buscar a un fiel y valiente persona que sabe cómo hacer avanzar las reivindicaciones de los huérfanos y poner argumentos en su nombre, que es capaz en lo que respecta a asuntos mundanos, para proteger su propiedad y asegurar un beneficio para ellos. Esa persona que se designe un tutor en los menores de edad si tiene o no tiene que ver con ellos. Si él es un pariente, sin embargo, no debería tomar el control de la propiedad de la tierra.
Halajá 7

Cuando el tribunal designe un curador y después escuchó que se estaba comiendo, bebiendo y otros gastos más allá de lo que se podía esperar que, se debe sospechar que está utilizando los recursos de los huérfanos. Deberían sacarlo de su cargo y nombrar a otra persona.

Sin embargo, si el tutor nombrado por el padre de orfandad, no se debe quitar en una situación así, es posible que se encontró con un artículo sin dueño. Sin embargo, si los testigos ven y testificar que él está arruinando bienes de los huérfanos, es destituido de su cargo.El Geonim de acuerdo en que él debe ser obligado a prestar juramento en tal situación, porque está causando una pérdida de los huérfanos.

Del mismo modo, cuando un tutor nombrado por el padre de los huérfanos ‘, que tenía una reputación digna de elogio, era conocido por estar en posición vertical y llevar a cabo las mitzvot, y se convirtió en un glotón y un borracho y empezó a seguir los caminos que despierta la sospecha, o se juegue con lo que se refiere a los votos, y la sombra de un robo, el tribunal está obligado a destituirlo de su cargo y le obliga a hacer un juramento. Posteriormente, se nombrará un tutor adecuado. Estas cuestiones dependen de la percepción del juez local. Para todas y todos los tribunales deben actuar como los padres de los huérfanos.
Halajá 8

Cuando un menor cumpla la mayoría, aunque come y bebe en exceso, las ruinas de su hacienda y sigue una ruta de acceso no deseados, el tribunal no retiene sus propiedades a partir de él, ni nombrar a un tutor, a menos que su padre o de la persona cuya propiedad que heredó ordenó que la propiedad no se le diese a menos que se conduce rectamente y con éxito, o que no se le diese más tarde.

Una persona que es mental o emocionalmente inestables o un sordomudo se consideran como menores de edad, y un tutor deberá ser designado por ellos.

Capítulo 11
Halajá 1

El dinero que pertenece a los huérfanos que quedaba a ellos por su padre no requiere de un tutor. ¿Cuál es, en cambio, se hace con él?

Buscamos una persona que tiene un inmueble que puede ser expropiada por un acreedor, y que es de alta calidad. Esta persona debe ser digno de confianza, alguien que presta atención a las leyes de la Torá, y que nunca fue sometido a una prohibición de ostracismo. Se le da el dinero en la presencia de la corte para invertir de una manera que conduzca más probabilidades de obtener beneficios y no se puede llevar a la pérdida. Así, los huérfanos se beneficiarán de la inversión del dinero.

Del mismo modo, si esa persona no tiene propiedad de la tierra, él debe dar barras de oro que no tienen marcas de identificación como la seguridad. El tribunal toma la seguridad y le da el dinero para invertir de una manera que dará lugar muy probablemente a un beneficio y no se puede llevar a la pérdida.

¿Por qué no dar a los utensilios de oro o joyas de oro como la seguridad? Por tal vez estos artículos pertenecen a otra persona. Tememos que en caso de fallecimiento del inversor, la otra persona podrá reclamar estos artículos mediante la identificación de ellos con las pruebas. A continuación, se le dará a él si el juez sabe que el inversionista era poco probable que poseen estos aparatos.

¿Cuánto se debe dar a los huérfanos como beneficio? Como los jueces determinar, un tercio de las ganancias, la mitad de ellos, o incluso un cuarto de ellos, si los jueces que este examen es en el mejor interés de los huérfanos, esta construcción no es seguido.

Si el tribunal no puede encontrar a una persona a dar el dinero para invertir en una manera que no es probable que llevar a la pérdida y conducirá muy probablemente a un beneficio, deben utilizar una pequeña cantidad de dinero para proporcionar a los huérfanos con su sustento hasta que utilizar el dinero para comprar la tierra que encomienden a un guardián que hayan otorgado un mandato.
Halajá 2

Los bienes muebles heredados por los huérfanos deben ser evaluados y se vende en la presencia de un tribunal. Si el mercado está cerca de su ciudad de residencia, tenemos los artículos ingresados al mercado. Se venden y el producto agregado a los recursos financieros de los huérfanos. ”
Halajá 3

El siguiente principio se aplica cuando una persona posee la cerveza que pertenece a los huérfanos y los que se ve acosado por un dilema: si lo deja en su lugar hasta que se venda podría agria, y si lo trae al mercado que podría perderse debido a factores más allá de su control. Nuestros sabios dictaminó que debía hacer lo que haría con su propia cerveza. Leyes similares se aplican en todas las situaciones análogas.
Halajá 4

Cuando el tribunal nombra un tutor, se le da todos los bienes del menor: la propiedad de la tierra y los bienes muebles que no se vendió. Se vende y compra todo lo que considere necesaria; que construye y destruye él; que alquila, las plantas, las cerdas y hace lo que él piensa es en el mejor interés de los huérfanos. Él debe proporcionarles comida y bebida y les proporcionan sus gastos en función de su capacidad financiera y su posición social. No debe ser demasiado generoso con ellos, tampoco debe ser excesivamente parsimonioso.
Halajá 5

Cuando los huérfanos la mayoría de edad, el tutor debe darles la característica de la persona cuya sucesión que heredaron. Él no tiene que dar cuenta de lo que compró y lo vendió. En cambio, él les dice: “Esto es lo que queda”, y tiene una explotación juramento sagrado de un artículo que él no robó nada de ellos.

Cuando se aplica esto? Cuando el tutor nombrado por el tribunal. Sin embargo, cuando el guardián fue nombrado por el padre de los huérfanos y otros parientes, no estará obligado a prestar juramento a causa de un reclamo por tiempo indefinido.

Un tutor puede vestirse a sí mismo, la apariencia de una manera distinguida utilizar el fondo que pertenece a los huérfanos, de modo que será estimado y sus palabras serán escuchadas, a condición de que los huérfanos se beneficiarán del hecho de que es estimado y sus palabras son escuchadas .
Halajá 6

Un tutor puede vender animales, sirvientes, doncellas, campos y viñedos pertenecientes a la finca para proporcionar sustento para los huérfanos. No pueden vender estos activos y atesorar el dinero. Tampoco puede vender para comprar campos sirvientes, ni vender los funcionarios para comprar campos, porque tal vez no tendrá éxito. Puede, sin embargo, vender campos para comprar bueyes para trabajar otros campos, los bueyes son el elemento fundamental de los campos que se posee.
Halajá 7

El tutor no está permitido vender un campo situado cerca de la ciudad y comprar un terreno cercano a la ciudad, y tampoco debe vender un terreno pobre y comprar un buen campo, tal vez para su compra no tendrá éxito.

Del mismo modo, un tutor no podrá entrar en un pleito para argumentar en favor de los huérfanos con respecto a una reclamación contra ellos, con la intención de beneficiar a ellos. La razón es que él no puede tener éxito, y la demanda contra ellos será motivada.
Halajá 8

Los guardianes no están autorizados a conceder funcionarios cananea su libertad. Ni siquiera puede tomar dinero de la criada de forma que será puesto en libertad. En su lugar, que venden a los sirvientes que los demás y tomar el dinero de ellos con la intención de que no les conceda la libertad. Son los compradores que liberar a los sirvientes.
Halajá 9

Los guardianes deben separar terumah y los diezmos de las cosechas de los huérfanos para que puedan proporcionarles alimentos. . Porque no pueden alimentar a los huérfanos sustancias prohibidas. No podrán, sin embargo, terumah diezmo o separado, de modo que el producto estará listo para su uso. En cambio, deberían venderlo como Tevel. Aquellos que desean que ésta esté preparada para su uso lo hará.
Halajá 10

Los tutores deben hacer un lulav, una sucá, tzitzit, un shofar, un rollo de la Torá, tefilín, mezuzot y una Meguilá en nombre de los huérfanos. El principio general es: Todas las mitzvot que tienen una medida fija – ya sea de las Escrituras o de origen rabínico – deben estar disponibles para ellos, a pesar de que están obligados en estas mitzvot sólo como parte de su educación. No obstante, las evaluaciones de la tasa de caridad de su propiedad, ni siquiera en aras de la redención de cautivos. La razón es que las mitzvot como no tienen límite para ellos.
Halajá 11

Cuando una persona pierde sus facultades intelectuales o se convierte en un hombre sordomudo, el tribunal gravámenes evaluaciones de beneficencia contra su patrimonio si se dispone de los medios.
Halajá 12

A pesar de un tutor no tiene que hacer una rendición de cuentas, como se mencionó anteriormente, él debe tener una cuenta personal, siendo extremadamente preciso, para no incurrir en la ira del Padre de los huérfanos, El que cabalga sobre los cielos, como los Salmos 68 :5-6 dispone: “Hacer un camino para él que cabalga sobre los cielos … el Padre de los huérfanos.”

Bendito sea Dios que conceda la ayuda.

Esto completa el libro XIII con la ayuda del Omnipotente.

Copyright © 2010 La Mishneh Torah en Espaol